潜江资讯网

         
当前位置: 主页 > 程序测试 >

乐陵侯史高故事选辑之一

时间:2021-02-21 07:16 来源:网络整理 转载:潜江资讯网
乐陵侯史高故事选辑之一_乐陵史氏_新浪博客,乐陵史氏,

         史高荐匡衡

      会宣帝崩,元帝初即位,乐陵侯史高以外属为大司马车骑将军(1),领尚书事,前将军萧望之为副。望之名儒,有师傅旧恩,天子任之,多所贡荐。高充位而已,与望之有隙。长安令杨兴说高曰(2):“将军以亲戚辅政,贵重于天下无二,然众庶论议令问(闻)休誉不专在将军者何也(3),彼诚有所闻也(4)。以将军之莫(幕)府,海内莫不卬(仰)望,而所举不过私门宾客,乳母子弟,人情忽不自知(5),然一夫窃议,语流天下。夫富贵在身而列士不誉,是有狐白之裘而反衣之也(6)。古人病其若此,故卑体劳心,以求贤为务。传曰:以贤难得之故因曰事不待贤,以食难得之故而曰饱不待食,或(惑)之甚者也。平原文学匡衡材智有余,经学绝伦,但以无阶朝廷(7),故随牒在远方(8)。将军诚召置莫(幕)府,学士歙(翕)然归仁,与参事议,观其所有(9),贡之朝廷,必为国器,以此显示众庶,名流于世。”高然其言,辟衡为议曹史(10),荐衡于上,上以为郎中(11),迁博士,给事中(12)。
  (1)外属:外戚。(2)杨兴:倾危之士(见《刘向传》)。(3)令闻休誉:美好的名声。(4)彼:指众庶议论之人。有所闻:谓知史高不荐贤(下文有“所举不过私门宾客、乳母子弟”的内容)。(5)忽:疏忽。(6)狐白之裘而反衣(yì):比喻其美不见。衣,穿也。(7)阶:谓升次。(8)随牒:谓随从选补之文书。(9)所有:谓特长。(10)议曹史:议曹的属吏。(11)郎中:官名。属郎中令(光禄勋)。(12)给事中:掌顾问应对,侍从左右。

        宣帝驾崩,元帝即位,乐陵侯史高以外戚被任命为大司马车骑将军,兼任尚书,前将军萧望之为副手。萧望之是名儒,是皇帝的恩师,皇帝重用他,在推荐人才方面颇多贡献。而史高则不问政事,徒有名位,和萧望之产生隔阂。长安县令杨兴劝说史高说:“将军以亲戚关系辅助政事,名位高贵,举世无比,然而在众人的议论中,好的名声、荣誉不全在将军身上,是何原因呢,在于他们听说将军不能荐贤及有才能的人。作为将军的幕府,世人没有不仰望羡慕的,而将军所推举的人不过是私家宾客,乳母的子弟。将军因为人情的缘故忽视了众人的议论,而不知道有自己不对的地方,但是衹要有一个人在私下议论,就会流传天下。您虽然富贵在身,但士人却不称赞,好比反穿着纯白的狐皮大衣一样,华而不实。古人很忌讳这样的事情,所以他们屈尊费心,以寻求贤能的人作为己任。经传上说:因为贤人难得,所以说办事不能坐等贤人到来;因为食物难得,所以饱食就不能坐等食物送来。还有比这种等待更严重的情况。平原文学匡衡的才能智慧都绰绰有余,经学造诣超群绝伦,因为在朝廷无阶升迁,衹得随着选补的文牒转到远离京师的地方作官。将军如果召匡衡到幕府任职,天下学士一定纷纷跟从他,让他参与议论政事,根据他的特长,推荐给朝廷,一定会成为国家的栋梁之材。您将这件事做给众人看,您的美名也就会在世上流传。”史高认为杨兴讲得有理,就任命匡衡为议曹史,将他推荐给皇上,皇上让他做郎中,后升为博士,兼任给事中。

------分隔线----------------------------
栏目列表
推荐内容